Перевод: с английского на русский

с русского на английский

cool disdain

  • 1 cool disdain

    cool/chilly (unpardonable, crushing) disdain холодное (непростительное, убийственное) презрение

    English-Russian combinatory dictionary > cool disdain

  • 2 disdain

    I [dɪs'deɪn] n
    презрение, пренебрежение

    His his outspoken disdain for her interests humiliated her. — Его нескрываемое пренебрежение к ее интересам было для нее унизительным.

    Disputing with your elders does not mean disdain for them. — Спор со старшими не означает пренебрежения к ним.

    Haughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves; disdain, on the low opinion we have of others. — Надменность основывается на высоком самомнении, презрение - на низком мнении о других

    - savage disdain
    - disdain for smb, smth
    - treat smb with disdain
    - show disdain
    - endure smb's disdain
    - have the greatest disdain for smth
    II [dɪs'deɪn] v
    презирать, пренебрегать, относиться свысока

    He disdained it to notice the insult. — Он считал ниже своего достоинства обратить внимание на оскорбление.

    They disdained the local library. — Они не снисходили до местной библиотеки.

    He disdains rude jokes. — Он не опускется до грубых шуток

    - disdain an offer
    - disdain flattery
    - disdain smth, smb, doing smth
    - disdain one's classmates

    English-Russian combinatory dictionary > disdain

  • 3 be in the know

    разг.
    быть в курсе дела, быть посвящённым в обстоятельства дела

    He was probably more in the know than anybody else, judging by what he says. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. VI) — Когда разговариваешь с Саксенденом, кажется, что он самый осведомленный человек в мире.

    To be in the know she read, of course, anything "extreme", but would not go out of her way to do so. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XIII) — чтобы не отставать от века, она читала, конечно, все сенсационные новинки, но особых стараний раздобыть их не прилагала.

    ...and they had a cool disdain for the clumsy, less daring shufflers who were not in the know with them. (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 2) —...а к непосвященным - неуклюжим и робким чужакам - они относились с холодным презрением.

    He was someone in the know who was always striving pathetically to find out what was going on. (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. XIX) — Полковник Кэткарт был одержим желанием все знать, и он действительно был в курсе всех дел.

    Large English-Russian phrasebook > be in the know

  • 4 fish

    I
    1. noun
    1) (pl. oft. invar.) рыба; spread тж. крабы, устрицы; fish and chips рыба с жареной картошкой
    2) disdain. тип; cool fish нахал, наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек
    3) (the Fish или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака)
    4) amer. collocation доллар
    5) (attr.) рыбный; fish corral садок для рыбы
    all's fish that comes to his net proverb = доброму вору все впору; он ничем не брезгует
    to feed the fishes collocation
    а) утонуть;
    б) страдать морской болезнью
    to have other fish to fry иметь другие дела
    to make fish of one and flesh of another относиться к людям неровно, пристрастно
    a pretty kettle of fish! collocation = веселенькая история!; хорошенькое дело!
    fish story = 'охотничий рассказ'; преувеличение, небылицы
    neither fish, flesh nor fowl/good red herring ни рыба ни мясо; ни то ни се
    2. verb
    1) ловить или удить рыбу
    2) to fish the anchor naut. поднимать якорь
    fish for
    fish out
    fish up
    to fish or cut bait amer. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик
    II
    1. noun
    1) naut. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты)
    2) = fish-plate
    2. verb tech.
    соединять накладкой; скреплять стыком
    III
    noun
    фишка
    * * *
    (n) рыба
    * * *
    1) рыба 2) ловить, удить рыбу
    * * *
    [ fɪʃ] n. рыба; крабы, устрицы; рыбная ловля; тип; доллар; фишка; подводная лодка; торпеда v. ловить рыбу, удить рыбу, рыбачить, удить, соединять накладкой, скреплять стыком
    * * *
    выпытывать
    вытаскивать
    набиваться
    наглец
    небылицы
    преувеличение
    пристрастно
    рыба
    рыбачить
    рыбы
    устрицы
    фишка
    шкало
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) мн. часто неизм. рыба б) 2) а) разг. лицо, разыскиваемое полицией б) пренебр. тип в) разг. молокосос 2. гл. 1) ловить рыбу, удить рыбу 2) искать что-л. под водой, вылавливать что-л. в воде (напр., жемчуг, кораллы) 3. прил. рыбный II 1. сущ., тех. 1) мор. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты) 2) = fish-plate 2. гл.; тех. 1) брать на фиш (якорь) 2) соединять накладкой; скреплять стыком III сущ. фишка

    Новый англо-русский словарь > fish

См. также в других словарях:

  • Cool (aesthetic) — Uncool redirects here. For the Bumblefoot album, see Uncool (album). Something regarded as cool is an admired aesthetic of attitude, behavior, comportment, appearance and style, influenced by and a product of the Zeitgeist. Because of the varied… …   Wikipedia

  • cool one's heels — verb wait or pass the time aimlessly or futilely; be kept waiting She kicked her heels for hours at the gate of the Embassy • Syn: ↑kick one s heels • Hypernyms: ↑wait • Verb Frames: Something s …   Useful english dictionary

  • cool one's heels — phrasal to wait or be kept waiting for a long time especially from or as if from disdain or discourtesy …   New Collegiate Dictionary

  • Contempt — Disdain redirects here. For other uses, see Disdain (disambiguation). For the legal term, see Contempt of court. For other uses of Contempt, see Contempt (disambiguation). Contempt is an intensely negative emotion regarding a person or group of… …   Wikipedia

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • Indifference — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Indifference >N GRP: N 1 Sgm: N 1 indifference indifference neutrality Sgm: N 1 coldness coldness &c. >Adj. Sgm: N 1 anaphrodisia anaphrodisia Sgm: N 1 unconcern unconcern insouciance nonchalance …   English dictionary for students

  • Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… …   Universalium

  • indifference — I (New American Roget s College Thesaurus) Lack of interest Nouns 1. indifference, neutrality; coldness, frigidity (see insensibility); unconcern, insouciance, nonchalance; inattention, lack of interest, anorexia, apathy; supineness; disdain (see …   English dictionary for students

  • List of South African slang words — South African slang reflects many different linguistic traditions. Afrikanerisms This list of Afrikanerisms comprises slang words and phrases influenced by Afrikaans. Typical users include people with Afrikaans as their first language but who… …   Wikipedia

  • Satchel Paige — Infobox MLB retired bgcolor1=#2a1301 bgcolor2=#fa5905 textcolor1=white textcolor2=white name=Satchel Paige position=Pitcher bats=Right throws=Right birthdate= birth date|1906|7|7|mf=yPaige s birthdate is disputed. See: Date of Birth.] Mobile,… …   Wikipedia

  • Beavis and Butt-head — Current title card Genre Comedy Format Animated series …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»